En esos tiempos la mayoría de las glosas se encontraban en latín, a excepción de unos cuantos escritos con glosas en árabes las cuales provenían de León, de carrión, sahagún y zamora.
Un ejemplo de una glosa del libro: OCTAVA MARAVILLA DEL NUEVO MUNDO EN LA GRAN CAPILLA
DEL ROSARIO.
Dedicada y
aplaudica en el convento de n.p.s Domingo de la Ciudad de los Angeles. El dia
16 del mes de abril de 1690.
Illvs. Y rev
señor d.d manuel Fernández de la Santa Cruz obispo de la puebla del consejo de
su majestad.
Conciliencia de
la puebla en la imprenta plantiniana de Diego fernandez de leon. Impresor y
mercader de libros año 1690
Edicion
facsimilar junta de mejoramiento moral, civico y material del municipio de
puebla, puebla, pueb, 1985 Mexico.
Sermon que
predico el doctor don Diego de la Victoria Salazar
Canonigo
magistral de esta Santa Iglesia Catedral de Puebla de los Angeles, vicario
superintendente y juez ordinario de los conventos de religiosas de esta
ciuidad, examinador sinodal de su obispado y calificador de el santo oficio
En la solemne
fiesta de la dedicacion de la capilla de nuestra señora del rosario fabricada
en la iglesia de santo domingo de esta cuidad el dia primero de su octava.
TRADUCCION DE LA GLOSA
EN ESTA HOJA ESTA LA TRADUCCION DE LA GLOSA AL ESPAÑOL. Y COMO PODEMOS VER HABLA SOBRE HISTORIAS BIBLICAS YA QUE EL QUE LO ESCRIBIO ERA UN SACERDOTE.
OTRO EJEMPLO DE OTRA GLOSA EN EL MISMO LIBRO
No hay comentarios.:
Publicar un comentario